Search results for "William Shakespeare"
showing 6 items of 6 documents
There’s a Double Tongue in Cheek: On the Un(Translatability) of Shakespeare’s Bawdy Puns into Romanian
2017
AbstractThe translatability of William Shakespeare’s titillating puns has been a topic of recurrent debate in the field of translation studies, with some scholars arguing that they are untranslatable and others maintaining that such an endeavour implies a divorce from formal equivalence. Romanian translators have not troubled themselves with settling this dispute, focusing instead on recreating them as bawdily and punningly as possible in their first language. At least, this is the conclusion to which George Volceanov has come after analysing a sample of Shakespearean ribald puns and their Romanian equivalents. By drawing parallels between such instances of the Bard’s rhetoric and three of …
Those Are Lasers That Were Their Eyes
2019
In a Cultural Studies perspective, this essay proposes an intertextual reading of sea-change and representations of the Moor in literature, folklore, visual and decorative arts, and fashion theory studies, as interpreted by William Shakespeare, the artist duo Invernomuto, and fashion designers Dolce & Gabbana.
Sagarra sagarreja? Anàlisi lingüística de la traducció de «Macbeth» de Josep M. de Sagarra
2020
Josep M. de Sagarra va marcar un punt d’inflexió respecte a les traduccions prèvies de les obres de Shakespeare al català, principalment pel nombre d’obres traduïdes (vint-i-vuit) i pel fet que fossin unes traduccions representables dalt d’un escenari. Aquest article fa un repàs dels comentaris més significatius dels crítics sobre les traduccions de Shakespeare de Sagarra, entre els quals es troba l’afirmació que algunes solucions que Sagarra ofereix sagarregen. L’objectiu de l’article és afinar el concepte sagarrejar i identificar els principals trets de la manera de traduir de Sagarra a partir de l’anàlisi d’aspectes lingüístics clau de la seva traducció de Macbeth: el registre, la intens…
"Signore, che pazzi questi mortali!" Un percorso intorno al "Midsummer Night's Dream" di Benjamin Britten
2017
Il saggio prende le mosse dal "Midsummer Night's Dream" di William Shakespeare e dalle sue versioni e interpretazioni musicali a partire dal XVII secolo e descrive la genesi, la struttura e lo sviluppo drammaturgico dell'opera di Benjamin Britten, proponendone una dettagliata descrizione musicale.
Rois et spectres dans les pièces de Shakespeare
2019
International audience; Dans certaines de ses tragédies, les spectres royaux, convoqués par Shakespeare, reviennent. Nous nous pencherons sur le secret de famille transmis d'une génération à l'autre (dans "Hamlet") ou sur l’oracle rendu par les sorcières (dans "Macbeth"). Des lectures d’Arthur Gordon Craig, de Monique Banu-Borie, de Nicolas Abraham et Maria Torok viendront éclairer le statut du fantôme dans le théâtre de Shakespeare, entre rêve et réalité, présence et absence, incarnation et dépossession de soi.
Freedom and Necessity in The Winter’s Tale
2014
From the first expository scene, The Winter’s Tale exhibits a concern with necessity, either through the use of the word itself, its derivatives (necessities, necessary), and their synonyms (needful, required) or through the notion of what “must” happen, what “cannot but” happen. The recurrence of such terms conveys a sense that this is a world where no one is free, and every action is dictated by force of circumstance. This is reinforced by the widespread use of the traditional imagery of fate. Yet the characters of the play are reluctant to submit to necessity. Some even fantasize states of absolute freedom, including freedom from the laws of nature. The play itself, notwithstanding the o…